Palimpsestos de Gerard Genette. El
texto borrado y reescrito
Hacia 1982 hace su aparición “Palymsestos” escrito por el teórico
francés Gerard Genette.
La palabra palimpsesto
proviene del griego antiguo y significa “grabado nuevamente”. Está técnica consistía en borrar un manuscrito y
posteriormente escribir en el pergamino
antes usado, fue un método aplicado por los egipcios, cuyo fin era ahorrar
papel o bien rescatar secretos médicos invaluables.
Genette retoma este término y lo acuña a la terminología de la
teoría y crítica literaria, expandiendo así la narratología. Lo primero que expone en su obra es la transtextualidad
o intertextualidad (como lo llamará Julia Kristeva) la cual es una relación
de co-presencia entre dos o más textos, es decir eidéticamente y frecuentemente, como la presencia efectiva de un texto en otro.
Esta teoría postula al mismo tiempo el desplazamiento de la originalidad en la obra:
Si todo está escrito las obras “nuevas” son
reescrituras: no existe una obra literaria que, en algún grado y según las
lecturas, no evoque otra.
Otro tipo de relación intertextual son los paratextos:
Que son todos los títulos,
subtítulos, intertítulos, prefacios, epílogos, advertencias, prólogos etc. que
aparecen el texto. Estas marcas
textuales son las encargadas de dar predisposición a la recepción.
Genete también nos habla de las trascendencia textuales
conocidas como metatextualidad , las
cuales consisten consiste en “el comentario” que une un texto a otro texto que
habla de él sin citarlo, es decir que realiza una crítica.
Por último hace su aparición la architextualidad que es a grandes rasgos la determinación del
estatuto genérico.
Los ejemplos que propongo para ejemplificar son los siguientes:
Transtextualidad o intertextualidad: “El perseguidor” de Julio Cortázar. Ya que
desde los epígrafes:“Se fiel hasta
la muerte” (Apócalipsis 2,10) y Oh! make me a mask (Dylan Thomas) hasta la
trama de la obra, existen guiños entre textos: Jhony Carter como personaje aludiendo a Charlie Parker,
las canciones de jazz .la música clásica y la mención de sus autores: Bach,
Charles Ives. Etc.
Paratextos: “Morirás lejos” de José
Emilio Pacheco. Esta novela esta repleta de marcas paratextuales. Ya que esta
divida en capítulos (Salónica, Diáspora, Grossaktion,
Totenbuch, Goterdammerung, Desenlace)
Sin estos subtítulos dentro de la novela, su orden sería caótico y su
lectura carecería de sentido alguno. Es importante señalar que dentro de esta
obra, las divisiones capitulares mantienen un orden mediante incisos
establecidos alfabéticamente.
Metatextualidad: El ejemplo que
propongo es el de ”Para acabar con la
películas de terror. El conde Drácula” Cuento de Allan Stewart Konigsberg,
mejor conocido como Woddy Allen.
Este cuento es metatexto debido a que critica claramente la imagen
consolidad del vampiro más clásico de todos los tiempos: Drácula.
Esta crítica se lleva a cabo mediante la parodia puesto, que expulsa un elemento
de la realidad, en este caso el mito de Drácula y lo cuenta de manera diferente:
Tenemos a un Drácula despertando de
su sarcófago, vive en un típico castillo
de Londres y está planeando ir a cenar/se a los panaderos. La luna esta en todo
su esplendor.Llega con smoking negro y capa roja a la cita, donde
el panadero y su mujer le informan que ha llegado antes de lo planeado puesto
que esta el eclipse total de sol. Lo invitan a pasar y Drácula se ve obligado a
esconderse en armario. El sol en su esplendor y Drícela dentro de la alacena
tratando de explicar porque no debe salir. Lega el alcalde el pueblo quien
obliga a salir a nuestro personaje para que beba vino con sus anfitriones…
-¿un vaso de vino?
-¡Oh! No hace tiempo que deje la bebida, ya sabe el hígado y todo eso.
Debo irme ya. Acabo de acordarme que
dejé las luces encendidas en mi
castillo…Imagínese al cuenta que recibiré a fin de mes.
Y asiente broma y parodia. Drácula es obligado a salir de su improvisada
guarida, el sol lo ataca e instantáneamente se ve reducido a polvo.
Y la esposa del panadero, exclama:
-¡Se ha fastidiado mi cena!
Esta parodia desemboca en pastiche. Y es una crítica nítida sobre el mito
fundacional del vampiro.
El
ejemplo que propongo para la architextualidad
es una novela titulada “Pieza única” del escritor serbio Milorad Pávic. Ya que esta novela posee un
nivel de profundidad y ordenamiento intrincado
jugando con el género policiaco. Posee un nivel de digresiones
con el tema, pero tiene sus cimientos en Conan Doyle, Aghata Crhistie y Edgar
Allan Poe. La novela, no simplemente se basa en el género policíaco, sino que también agrega toques psicoanalíticos
muy detallados.
Revisado.
ResponderEliminarPor favor revisa los conceptos de transtextualidad e intertextualidad.
ResponderEliminar